Say, Tell, Speak e Talk: quando usar cada um?
- Categorias Inglês
- Data outubro 24, 2022
- Tags Dica de Inglês
Em algum momento durante seus estudos de inglês você já deve ter se questionado a seguinte coisa: qual a diferença entre talk, tell, speak e say? Resumidamente, podemos traduzir assim:
- Say – dizer;
- Tell – contar ou avisar;
- Talk – conversar;
- Speak – falar.
Agora veremos quando e como usar cada uma delas e também se devem ser acompanhadas (ou não) de preposições:
Say:
Vamos começar pelo say, que significa dizer.
- I forgot what I was going to say. (Eu esqueci o que eu ia dizer.)
Também é possível usar a preposição to, pois dizemos algo para alguém.
- Please, say hello to your parents for me. (Por favor, diga “olá” para seus pais por mim.)
Se usado no passado, temos said.
- She believed him when he said he loved her. (Ela acreditou nele quando ele disse que amava ela.)
Tell:
Em relação ao tell, significa contar ou avisar e não utilizamos nenhuma preposição.
- Tell him to come later. (Avise ele para vir mais tarde.)
Já na forma passada, temos o told.
- Can you tell your story to me? (Você pode me contar sua história?)
Talk:
O próximo é talk, que significa conversar. Em português nós costumamos falar “conversar com alguém”, já em inglês temos “talk with” porém é mais comum escutar “talk to”, independente da forma que for usar o significado é o mesmo, “talk with” só soa um pouco mais sútil.
- I’m talking to my mom on the phone. // I’m talking with my mom on the phone. (Ambas a frases significam: Estou conversando com minha mãe no telefone.)
Se você quer questionar sobre o que um grupo de pessoas está conversando, pode fazer a seguinte pergunta:
- What are they talking about? (Sobre o que eles estão conversando?)
Importante também saber que quando o assunto é uma língua diferente, devemos usar a preposição in, por exemplo:
- Let’s talk in English! (Vamos falar em inglês!)
Speak:
E por último temos speak, que significa falar. Speak é bem parecido com o talk to no quesito preposições, pode usar tanto o “speak to” quanto o “speak with”, o significado continua sendo o mesmo mas “speak to” soa mais direto.
- The little boy is speaking to a policeman. (O garotinho está falando com um policial.)
Em casos que a pessoa está falando baixo demais, a ponto de você não conseguir compreender o que ela está falando, usamos a expressão “speak up” que significa falar mais alto!
- Speak up, I can’t hear you! (Fale alto! Não consigo te ouvir.)
E aí, gostou dessas dicas? Para mais conteúdos como esse, siga a Skylimit Idiomas nas redes sociais. See ya!
Tag:Dica de Inglês