Vocabulary: Expressões idiomáticas de Halloween
- Categorias Datas comemorativas
- Data outubro 31, 2022
- Tags Halloween
Chegamos em uma das melhores temporadas do ano, período em que as bruxinhas estão à solta, os vampiros saem para caçar e os zumbis surgem das suas tumbas…(brincadeirinha).
Eu estou falando sobre o Halloween. As casas decoradas, mansões mal assombradas, as crianças saindo para pedir “Doces ou travessura”. Claro que tudo isso é nos Estados Unidos! Na realidade brasileira é beeeeem diferente, mas como muitos, assim como eu amam Halloween, no post de hoje gostaria de compartilhar com vocês algumas expressões idiomáticas relacionadas com o tema.
Pegue o lápis e o papel, porque vamos ver novo vocabulário! Lembrando que expressões idiomáticas são frases cujo significados são diferentes da tradução literal, ok?
Playing devil’s advocate:
Playing devil’s advocate. (Bancando o advogado do diabo.)
Essa expressão é utilizada quando alguém quer defender uma situação polêmica, ou alguém que claramente está errado e, mesmo assim, uma pessoa age em sua defesa. Por exemplo, quando teu amigo faz algo errado e, mesmo assim, você quer defender ele.
Witch hunt:
A segunda frase idiomática é “Witch hunt.” (Caçada às bruxas.)
A frase é utilizada quando se procura algo que está muito bem escondido ou ainda perdido, mas também pode ser usado quando buscamos por alguém que está em processo de fuga. Ou podemos pensar em um exemplo mais real, quando uma supercelebridade está low profile e os paparazzis estão loucos a sua procura, só pela fofoca.
Like a bat out of hell:
O terceiro idiom é “Like a bat out of hell.” (Como um morcego recém saído do inferno.)
Quer dizer que alguém fugiu ou saiu repentinamente de algum lugar, mas está assustado ou perdido. Podemos pensar em um animal criado em cativeiro e de repente é liberado na natureza, fica todo perdido, um pouco desorientado.
Not a cat in hell’s chance:
A quarta expressão que gostaria de compartilhar é, “Not a cat in hell’s chance.” (Nem que o gato vá para o inferno.)
Muito semelhante ao nosso “nem que a vaca tussa” brasileiro. Utilizado em situações impossíveis ou difíceis de acontecer, com baixas probabilidades de ação.
Skeleton in the closet:
E para finalizar nossa lista de expressões idiomáticas com tema de Halloween, trago: “Skeleton in the closet.” (Esqueleto no armário).
Esse dizer é falado quando alguém tem segredos, ou é misterioso, sempre deixando aquela sensação de que está escondendo algo comprometedor.
Essas são algumas das expressões mais utilizadas pelos falantes da língua inglesa, supercomum de serem encontradas em séries e filmes. Quer aprender mais e praticar mais inglês? Então ouça o episódio #67 do nosso podcast: Top 10 Halloween idioms and expressions.
I hope you like it.
Happy Halloween!!

Tag:Halloween
Você também pode gostar

Easter vocabulary: Inglês para crianças

Valentine’s Day: A Skylimit fez vídeos para esta data
