
Dica de espanhol: mas ou más?
- Categorias Espanhol
- Data setembro 21, 2018
- Tags Dica de Espanhol
Parece coisa boba, mas um acento gráfico pode diferenciar muito uma palavra em espanhol. Nesse post iremos mostrar a diferença e quando usar mas ou más em espanhol.
Mas (sem acento):
A palavra mas significa porém ou mas, e gramaticalmente falando, é classificada como conjunção adversativa. Essa palavra relaciona palavras ou frases contrárias, contrastantes, oposição de ideias. Um sinônimo dessa palavra em espanhol é pero. Vamos listar alguns exemplos para que você veja o uso em um contexto:
- Él lo perdonó, mas nunca olvidará lo que le hizo. / Él lo perdonó, pero nunca olvidará lo que le hizo. (Ele o perdoou, mas nunca esquecerá o que ele lhe fez.)
- Desistí, lo intenté antes, mas no conseguí nada. / Desistí, lo intenté antes, pero no conseguí nada. (Desisti, tentei antes, mas não consegui nada.)

- Estudié toda la semana, mas no lo suficiente. / Estudié toda la semana, pero no lo suficiente. (Estudei toda a semana, porém não o suficiente.)
- Se han vendido mucho, mas no lo que esperábamos. / Se han vendido mucho, pero no lo que esperábamos. (Foram vendidos muitos, mas não o esperado.)
Más (com acento):
Já a palavra más recebe o acento diferencial para que possamos distinguir de mas. Más é advérbio de quantidade, ou seja, significa o mesmo que mais em português, sempre com o sentido de soma, de quantidade, de intensidade.
Leia os exemplos a seguir:
- Han llegado más niños a la clase. (Chegaram mais crianças à aula.)
- ¿Qué más deseas? (O que mais você deseja?)
- Dos más dos son cuatro. (Dois mais dois são quatro.)
- Yo quería passar más tiempo en la ciudad. (Eu queria passar mais tempo na cidade.)
Ficou clara a diferença? Consegue formar uma frase pra gente nos comentários?
Confira este outro post: MUY e MUCHO – Aprenda quando usar.
¡Hasta pronto!
Tag:Dica de Espanhol
Você também pode gostar
7 Séries na Netflix para você praticar espanhol
Já ouviu falar em Garrote Vil?
