
Voseo em espanhol: Uma introdução
- Categorias Espanhol
- Data junho 12, 2018
- Tags Dica de Espanhol
Você já ouviu falar no voseo?

Voseo é uma variação linguística, ou seja, nem todos que falam espanhol usam o voseo.
Como nas outras línguas, temos a linguagem formal e informal em espanhol. Tratar uma pessoa por usted, por exemplo, é o mesmo que chamar alguém de senhor ou senhora em português, em sinal de respeito ou por não conhecer o interlocutor, (formal). Já o tú se aplica ao caso contrário, com pessoas íntimas ou conhecidas, (informal).
Veja o contraste com o verbo ‘querer’:
- Tú quieres
- Usted quiere
Essas duas conjugações em espanhol têm nomes próprios: ustedeo e tuteo. Mas o pronome tú possui uma alternativa, que o substitui. É o vos. Como tú, que é informal, vos também é um tratamento sem cerimônia. E tratar de vos também usa-se como nome próprio: voseo.
Ah!!! então é muito simples maestro. É só trocar o tú pelo vos. Não é só isso. Veja:
- Usted quiere
- Tú quieres
- Vos querés
O voseo tem propriedades únicas, como se pode perceber. O verbo conjugado no presente do indicativo, por exemplo, tú quieres, se transformou em vos querés! Aconteceram duas coisas:
a sílaba forte pulou do primeiro ‘e’ – ‘quiêres‘ para o último – ‘querês‘;
o ‘i’ de quieres desapareceu!
Pois o voseo produz estas metamorfoses. Sempre troca a sílaba tônica para a última, ou seja, os verbos serão sempre oxítonos! E altera a irregularidade deles, subtraindo letras – tornando os verbos irregulares regulares outra vez!
Ainda assim, os verbos são reconhecíveis em sua forma – quiere, querés. Há apenas um deles que o voseo transforma completamente, o verbo ser:
Tú eres
Vos sos
Acompanhe abaixo um paralelo entre tuteo e voseo, para que você possa discriminá-los:
Geograficamente, o voseo é usado em algumas sociedades hispânicas e em outras não e, naquelas que o empregam, a intensidade é variável. Os únicos países onde o voseo é universal e se aplica às formas escrita e falada da língua, bem como pela imprensa, são a Argentina, o Uruguai e o Paraguai, e constitui clássica característica da forma rio-platense de falar espanhol.
Uma dica: Caso você queira usar o voseo em uma conversa use somente o vos e não intercale com o uso de tú, assim você não confunde as pessoas com quem estiver conversando.
¡Hasta luego!
Tag:Dica de Espanhol
Você também pode gostar
10 Músicas para praticar espanhol
7 Séries na Netflix para você praticar espanhol
