
Alemão para Viagem: Aeroporto
- Categorias Alemão
- Data setembro 2, 2019
- Tags Dica de Alemão
Você sabia que existem mais de 100 milhões de pessoas que falam a língua alemã dentro da União Européia?

E se você pensa que ela é falada unicamente na Alemanha, então está muito enganado. O alemão é o idioma oficial – ou um dos – da Áustria, Luxemburgo, Suíça, Liechtenstein e da região do Tyrol, no sul da Itália.
Assim, se você for viajar para algum desses lugares, precisará do vocabulário básico para você conseguir se comunicar no aeroporto ou também no avião.
Uma dica: antes de iniciar, lembre-se que no alemão um substantivo pode ser do gênero masculino (der), feminino (die) ou neutro (das) e todos os substantivos começam com a letra maiúscula.
Ex.: der Tisch (masc.) – a mesa , die Sonne (fem.) – o sol, das Haus (neutro) – a casa
Vamos ao nosso miniglossário:
- der Flughafen – o aeroporto
- der Flugzeug – a aeronave / o avião
- der Flugnummer – o número do vôo
- der Hinflug – o vôo de ida
- der Rückflug – o vôo de volta
- der Reisepass – o passaporte
- der Personalausweis – a carteira de identidade
- die Bordkarte – o cartão de embarque
- der Schalter – o balcão
- das Gate – o portão
- das Handgepäck – a bagagem de mão
- die Gepäckausgabe – reclamação de bagagem
- die Passkontrolle – imigração
- der Zoll – alfândega
- der Abflug – a partida
- die Ankunft – a chegada
- der Zwischenstopp – a escala
- Anschlussflüge – conexões
- Nichts zu verzollen – nada a declarar
- Geldwechsel – troca de câmbio
- der Flug ist….. – o vôo está….
- Verspätet – atrasado
- Gestrichen/Annuliert/Storniert – cancelado
- Erwartet (ERW.) – na espera
- Gelandet – aterrissado
- Boarding – embarcando
Wichtige Sätze / Im Flughafen und am Check-in Schalter – Frases importantes no aeroporto e no check-in
- Entschuldigung, wo ist der Schalter der Lufthansa? (Com licença, onde fica o balcão da Lufthansa?)
- Ich fliege nach München um 8 Uhr mit Lufthansa. (Eu vou para Munique às 8 horas com Lufthansa.)
- Ist das ein Direktflug? (Este é um voo direto?)
- Ich möchte einen Sitz am Gang/Fenster, bitte. (Eu gostaria de um assento no corredor/na janela, por favor.)
- Wo ist Gate Nummer…? (Onde é o Portão número…?)
- Wo ist der Warteraum? (Onde fica a sala de espera?)
- Zu welchem Flugsteig muss ich mich begeben? (Que portão devo proceder?)
- Darf ich bitte Ihr Flugticket sehen? (Posso ver a sua passagem aérea?)
- Wie viele Gepäckstücke haben Sie? (Quantas malas o/a Sr/a tem?)
- Is das ihr Koffer / Gepäck? (Esta é sua mala / bagagem?)
- Stellen Sie Ihren Koffer auf das Band. (Por favor, coloque sua mala na esteira.)
- Mein Flug hat Verspätung. (Meu voo está atrasado.)
- Ich muss meinen Flug stornieren. (Eu preciso cancelar o meu voo.)
- Mein Flug wurde storniert. (Meu voo foi cancelado.)
- Wann geht die nächste Maschine nach Rom? (Quando é o próximo voo para Roma?)
- Sind noch Plätze frei? (Ainda tem assentos vagos?)
- Wann kommt der Flug mit der Flugnummer 1234 an? (Quando o voo 1234 chega?)
- Mein Gepäck ist nicht angekommen. (Minha bagagem ainda não chegou.)
Durchsägen – anúncios
- Achtung bitte! Alle Passagiere gebucht auf British Airways. (Atenção por favor, todos os passageiros da British Airways.)
- Flug BA 123 nach London, werden zum Flugsteig D25 gebeten. (Passageiros do voo BA 123 para Londres, prossigam ao portão D25.)
- Achtung bitte! Dies ist der letzte Aufruf für den Lufthansa Flu. (Atenção, por favor. Esta é a última chamada para o voo Lufthansa.)
im Flugzeug – no Avião
- der Flugbegleiter (m) / die Flugbegleiterin (f) – Comissário(a) de voo
- Das ist mein Sitzplatz – Este é meu lugar
- Mir geht’s nicht so gut / Ich fühle mich krank. (Não estou me sentindo muito bem / Me sinto mal.)
Wenn der Essenswagen vorbeikommt – Quando o carrinho da comida se aproxima
- Wasser – Água
- Cola – Coca-cola
- Kaffee – café
- Tee – chá
- Rotwein, bitte – Vinho tinto, por favor
- Etwas vegetarisches, bitte – Algo vegetariano, por favor
Para assimilar todas essas palavras de maneira mais eficaz, tente praticar: estude, anote, crie frases, pesquise a pronúncia. Não adianta treinar apenas durante uma hora por semana. É preciso manter o cérebro trabalhando, sempre em contato com a língua alemã para que ele se habitue a ela. Sendo assim, a maneira mais eficiente é ter contato com o idioma todos os dias, nem que seja por ‘meia horinha’, assistindo um filme, ouvindo áudio e vídeos, etc.
Auf Wiedersehen!
Tag:Dica de Alemão
Você também pode gostar
Welcher Tag ist heute? – Dias da semana em alemão
julho 5, 2021
Wann hast du Geburtstag? – Meses do ano em Alemão
junho 21, 2021
Quando usar DER, DIE, DAS?
maio 24, 2021
